Вход через соцсети
Авторизация
Дни рождения. Август 16 Дарья Зубок
Защитник
10 Ольга ПРОКОПЕНКО
Нападающий
12 Дмитрий Краснов
Член Правления
13 Ирина КУЛАГИНА
Защитник
24 Глеб Никитин
Председатель Правления
24 Екатерина ЛИХАЧЕВА
Нападающий
Дни рождения. Сентябрь 5 Андрей ГОЛЫШЕВ
Тренер-администратор
23 Александр Харламов
Генеральный директор
29 Алина МАЛИНОВСКАЯ
Защитник
Дни рождения. Октябрь 22 Алёна СТАРОВОЙТОВА
Нападающий
Джордан Шрёдер: «Ждём с Габи прибавления уже в этом сезоне»
Он - американец, она - канадка. Семья Шрёдеров приехала в Россию без чувства тревоги и каких-либо сомнений и с большим энтузиазмом справляется с любыми бытовыми казусами в новой для себя стране.

Пока Джордан проводит уверенный дебютный сезон в КХЛ за нижегородское «Торпедо», его жена Габриэль изучает местную культуру и русский язык в ожидании маленького чуда. В рубрике «Семейный Портрет» на сайте КХЛ Джордан и Габи Шрёдеры раскрывают секреты адаптации в России и ломают стереотипы.

- Ваши первые впечатления о России?

Джордан: Я уже был в Казани на юниорском Чемпионате мира в 2008 году. Мы выиграли бронзу, но это было так давно. Когда приезжаешь на турнир, у тебя совсем нет времени изучить культуру, понять атмосферу страны, города. Поэтому сейчас всё как в первый раз, я готов к новому опыту. С тех пор как мы приехали в Нижний Новгород, нам всё нравится. Здесь отличные рестораны, классные болельщики. Никогда не знаешь, чем обернётся переезд. Но на данный момент реальность превзошла наши ожидания. Тренерский штаб англоязычный, а что может быть проще и лучше для меня?! Легионеры помогают друг другу, нам с Габи есть на кого опереться.
Габриэль: Кстати мы же приезжали на Чемпионат мира в 2016 году. Были и в Санкт Петербурге, и в Москве до переезда и имели представление о том, куда едем. Но путешествовать и жить - две разные вещи. Я приехала в Нижний Новгород в начале октября, всё уже было готово, Джордан выбрал квартиру. А я прилетела с нашей собакой Ченсом. Самое сложное сейчас - языковой барьер. Но вокруг много людей, которые говорят по-английски или хотя бы пытаются, а я учу русские слова, использую переводчик в телефоне, объясняюсь жестами, это очень даже весело!
Джордан: Конечно, в первое время были казусы. К примеру, в магазине человек не говорит по-английски, я не говорю по-русски, неловкая пауза, молчание, стоим, смотрим друг на друга, улыбаемся. Потом достаю телефон, с помощью функции переводчика пишу, показываю, человек читает, смеётся… Так и общаемся. Сейчас я уже знаю некоторые слова. Каждый день в раздевалке ставлю себе цель: выучить что-то новенькое. «Чуть-чуть» мой русский... Могу посчитать от 1 до 5, поздороваться, поблагодарить, слышу хоккейные термины от тренеров, запоминаю. База уже есть.
Габи: Я спокойно гуляю сама по улицам и магазинам. Нет никакого страха. Наш водитель очень часто выручает. На днях решила сходить в парикмахерскую. Вышла смешная история. Жёны других легионеров порекомендовали мне отличный салон. Но мастер не говорила по-английски, а сама я никак не могла объяснить ей, что мне нужно, хотя ничего сложного не требовалось, простая стрижка и уход. Пришлось позвать нашего водителя. Около 15 минут длилась насыщенная англо-русская беседа, переводы, жесты, картинки, но результат мне понравился.
Джордан: да, хорошая у тебя стрижка. А я хожу в барбершоп каждые 2-3 недели. Сейчас меня уже там знают, стало проще.  Телефон всегда под рукой, если нужно что-то перевести.

- А как же все эти заокеанские истории бывших игроков КХЛ о России? Неужели вас ничего не пугало перед переездом?

Джордан: Слышал их, но я на собственном опыте вижу, что всё развивается, меняется в лучшую сторону. По-моему, КХЛ - одна из лучших лиг в мире. Каждый матч на площадке есть очень сильные ребята из разных стран, хорошая конкуренция. Климат нас тоже не смущает. 
Габи: Джордан из Миннесоты, я из Виннипега. Нас холодами не испугать, мы оба знаем, что такое сугробы, морозы. Дома уже снег лежит. Я ничего не боялась, потому что сразу настроилась на приключения! Это уникальный опыт, дальний переезд с ноткой сумасшествия, но так интереснее.
Хоккейный стиль жизни давно заставил меня сделать выбор между карьерой и домом. Мы постоянно переезжали с места на место. Когда мы только познакомились с Джорданом, я училась в Виннипеге, подрабатывала, а он после Университета Миннесоты почти два сезона играл за «Маннитобу Мус» в моём городе. Но с 2011 года мы успели отметиться в Чикаго, Ванкувере, Ютике, Миннесоте, Йове, Коламбусе, Кливленде, Рокфорде. Добрались и до Нижнего Новгорода. Пока мы жили в Миннесоте, Джордан играл за «Дикарей», а я закончила университет по специальности «Бухгалтерский учет и аудит». С таким графиком о работе думать некогда. До переезда сюда мы слышали очень хорошие отзывы о Нижнем Новгороде от других хоккеистов лиги, так что приехали с легким сердцем.
Джордан: Да, если говорить о нашей реальности, в Америке мы часто переезжали, не было времени на раскачку. Отдых, ужин, встречи с друзьями. Здесь мы проводим своё свободное время точно так же. У Габи больше возможностей изучать город и быт.
Габи: Мои первые походы в супермаркеты длились часами, я переводила всё подряд. В Северной Америке больше разнообразия готовых продуктов питания, соусов, заправок для салатов. Это очень удобно. Конечно, я могу всё приготовить сама, но на это уходит больше времени. В американских супермаркетах продаётся тертый сыр, любой соус, уже нарезанные овощи для салатов, просто покупаешь, открываешь, смешиваешь, - и ужин на столе. Дело привычки. Я не против того, что сейчас больше готовлю, это всё мелочи жизни.

- Насколько было сложно оформить визы?

Джордан: Команда всё сделала быстро, никаких хлопот с получением визы не было, а вот жене и собаке пришлось ждать.  
Габи: К примеру, для перелёта с собакой надо оформить справку у ветеринара и вылететь в течении 5 дней. До этого сделать прививки, анализы, паспорт. Пришлось ждать около месяца. Но сначала я должна была получить свою визу. Это был первый перелёт нашей собаки и сразу такой далёкий путь. В межсезонье мы живем в штате Флорида, поэтому летели из Майами в Москву, а из Москвы приехали на машине в Нижний Новгород. Вот так мы любим свою собаку, пытались сделать её путешествие комфортнее.
Джордан: Всё ради собаки. Наша жизнь крутится вокруг него.
Габи: Нашу собаку зовут Ченс, мы приютили его пару лет назад, верим в добрые дела. Сначала просто взяли его на «передержку», пока центр помощи животным искал ему хозяев. Но он так понравился нам, что мы оставили его себе. Его имя означает «шанс». Помогая бездомным животным, вы обретаете друзей и спасаете жизни. Даёте шанс. Его точное происхождение и порода неизвестны, думаем, что он смесь лабрадора и гончей. Конечно, он всегда переезжает с нами, но это был его первый перелёт. У Ченса настоящая хоккейная жизнь. Напротив нашего дома в Нижнем Новгороде есть собачий парк, мы часто гуляем там. 
Я заметила, что в России люди предпочитают маленькие породы, некоторые отпускают собак, они гуляют сами по себе без поводков. Такого в Северной Америке делать нельзя.

- Ещё одно новшество для вас - перерывы на Евротуры.

Джордан: Это такой приятный бонус. У нас никогда не было времени путешествовать по Европе, только на хоккейные турниры, а это работа, ничего не видишь. Благодаря ноябрьской паузе мы пару дней отдохнули в Греции. Ещё одно преимущество КХЛ, успеем и мир посмотреть.
Габи: Солнце, тепло ... а собаку мы оставили в Нижнем Новгороде, нашли ей бебиситтера.

- Что удивило вас в плане традиций и общения в России? 

Джордан: Рукопожатия! Это культура! Каждый раз, встречаясь, вы жмёте друг другу руку. В США это редкость, люди просто говорят «привет» или «доброе утро». Это интересная особенность, более личная. Я взял это на заметку, очень хорошая манера.
Габи: Не все говорят по-английски, но я вижу, что люди добродушные. Мне нужно учить русский, чтобы больше общаться. Начну с алфавита, желание есть, я стараюсь запоминать слова. Что ещё необычного? В России мы используем кредитные карт, как и дома, а наличные для чаевых. Хотя, как мы поняли, здесь оставлять на чай - не самый распространённый жест. А мы так не привыкли.
Джордан: в Северной Америке ждут 20 процентов чаевых от твоего счёта, а в России нет. Кто-то ничего и не ждёт, заметно, как официанты ценят внимание. Мы всегда показываем свою благодарность за сервис.

- Есть что-то, по чему вы скучаете в плане пристрастий?

Джордан: Габи любит музыку кантри, здесь совсем её нет. Я же слушаю русскую музыку в раздевалке, есть хорошая и не очень, пока ничего не запомнил, спеть не смогу. На самом деле, здесь по радио играет тоже самое, что и в топ-чартах в Америке. Дома любим ходить в кино, вот если я узнаю, что здесь идут сеансы на английском , то первым побегу.

- А у вас появились новые привычки, здесь ведь не Флорида, в гольф не поиграешь?

Джордан: В гольф играть действительно негде, поэтому моё новое хобби - сидеть на диване. Шучу. У нас такое плотное расписание, иногда прилетаем после выездов в три часа ночи, выходной бывает раз в неделю, так что важно отдыхать, восстанавливаться в домашней обстановке. Бывает, что Габи зовёт меня в торговый центр, а я сопротивляюсь. Но, конечно, мы гуляем вдвоём и с собакой в парке. Все как обычно, как дома за океаном.

- Но праздники-то другие, вы уже отметили канадский День Благодарения, а потом и американский.

Габи: По-моему, в нашей команде больше канадских жён, вся готовка была на плечах девушек. Семьи легионеров собрались вместе. Каждый принёс своё блюдо, заранее договорились, кто и что делает, получился традиционный стол. Водители очень помогают, все переводят, подсказывают, где купить нужные вещи. Индейка у нас тоже была.
Джордан: А в рождественский день у «Торпедо» будет игра, но мы постараемся создать праздничную атмосферу в квартире. В плане подарков, не очень хотим покупать слишком много, нам ведь придётся все везти обратно в США. Мы прилетели с огромными чемоданами, не хочется уезжать с перевесом.
Габи: Путешествие в следующую паузу будет лучшим подарком, но и про ёлку не забудем.

- Подарок к плей-офф - прибавление в вашей семье.

Габи: Да, грядут большие перемены. Я уже на 21-й неделе беременности. Немного переживала, смогу ли найти врача, нужно следить за собой. Одна из жён порекомендовала доктора со знанием английского языка. Это же наш первый ребёнок, я многого не знаю, но здорово, что могу написать врачу сообщение в любой момент, она приятная в общении, и у нас нет языкового барьера.
Джордан: А я узнал эту новость уже будучи в России, но какое-то предчувствие было, мы давно ждали этого момента.
Габи: На следующий день после моего прилёта в Россию несколько жён легионеров, которых я даже не знала лично на тот момент, приготовили нам сюрприз. С нашего разрешения, узнали у моего американского врача пол ребёнка, организовали ужин, после которого мы вскрыли упакованное в бумагу фото Ченса в футболке с надписью «Мальчик». Такие североамериканские штучки. Я была уверена, что будет девочка. 
Джордан: Но все рады мальчику. Ждём бэби Шрёдера в апреле 2020.


  • Версия для печати

2-12-2019, 10:24

Нашли опечатку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

ИЗМЕНЕНИЯ В СОСТАВЕ

Пришедшие в команду
  Елена ЗАРИПОВА («Торнадо»)
  Ирина КУЛАГИНА (ЖХК «7.62»)
  Александра ПОЛОННИК (Башкортостан U18)
  Нина ПИРОГОВА («Торнадо»)
Покинувшие команду
  Дарья ТЕЛЬНОВА
  Анастасия МЕЛЁХИНА
  Елизавета ХОДОВА
  Ангелина ЛЫЛОВА
  Анастасия МИХАЙЛОВА
Турнирные таблицы{block_tournir}
ЖХЛ. МАТЧИ СЕГОДНЯ
{block_result}
2003-2022 Автономная некоммерческая организация Хоккейный клуб «Торпедо»
Оператор по организации продажи билетов АНО ХК «Торпедо» - ООО «ИнфоТех»®
Пользовательское Соглашение
Положение об обработке персональных данных ХК «Торпедо»
Условия пользования сайтами ХК «Торпедо»
Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика